古墓丽影世界探访
Tomb Raider China Presents - Exclusive Interviews Around the World
[迈克尔·阿提耶(Michael Atiyeh 着色师-美国)] [菲利普·赛维(Phillip Sevy 漫画家-美国)] [厄尔·贝隆(Earl Baylon 约拿演员-美国)]
[Tomb Raider Arabic(Ahmad & Ana & Inna 著名粉丝网站-阿拉伯联合酋长国)] [詹·克劳馥(Jenn Croft COSPLAY形象大使-美国)]
[罗德里戈·马丁(Rodrigo Martín 收藏家-西班牙)] [梅隆妮·麦克(Melonie Mac 著名女主播-美国)] [诺兰·亚当(Noelle Adams 同人小说家-南非)]
On March 5, 2013 Tomb Raider was released as a reboot of the series. Meanwhile a new comic book series began after a 8-year gap. First a small story Tomb Raider: The Beginning was sent to players who bought the game. Then on February 26, 2014 the comic book series was officially started. And we had Lara Croft and the Frozen Omen in 2015, Tomb Raider(2016) in 2016 and soon in November this year, Tomb Raider: Survivor's Crusade.
2013年3月5日古墓丽影游戏变革与重启之作《古墓丽影9》正式发售,与此同时,官方也开始重启终结了8年的古墓丽影漫画,首先推出的就是与《古墓丽影9》捆绑作为赠品的《古墓丽影:开端(The Beginning)》漫画小册,直到2014年2月26日,官方开始正式独立发售《古墓丽影(2014)》全新漫画系列,2015年10月7日继续推出《劳拉与冰封预言》、2016年2月17日发售《古墓丽影(2016)》,而2017年11月22日还将发售《古墓丽影:生还者的圣战》,古墓丽影漫画系列迎来了又一次爆发式的发展。
Though there was a constant change of pencilers, Michael Atiyeh has always been coloring the comic book series as a core member of the creating group. The colors in his works are various and subtle. When cooperating with different artists, his excellent skills enables him to adjust his own style to enhance other artists' work while maintaining the tone of colors throughout the whole series.
与官方在此次重启发行中频繁更换铅笔稿画家不同,漫画着色师迈克尔·阿提耶(Michael Atiyeh)从重启开始就负责着色(Colors)工作,是唯一一位一直参与重启版漫画创作的核心成员。他的着色纹理精细、色彩丰富多变,在与不同漫画家合作时,既能把控整个漫画系列的色调统一,也能根据漫画家特点呈现出不同风格的彩色世界。
According to some online media resources, Michael Atiyeh fell in love with comic books when he was six, after seeing an issue of Spiderman while sitting in a barbershop in Syracuse, N.Y.. After years of practice, Michael began his professional career at Twilight Graphics in Syracuse, working as a colorist and studio manager. After a few years honing his skills, he began working as a freelance artist for Marvel Comics, DC Comics, Image Comics, and Wizard Entertainment. In 1999, a new company named Cross Generation Comics recruited him. At CrossGen, he had the unique opportunity of working alongside some of the industry’s most talented artists. After 4 years at CrossGen, Michael was promoted to assistant art director. In December 2003, he left CrossGen to pursue work as a freelance artist once again. Since then Michael has been working on a variety of projects for Dark Horse Comics (Star Wars, Mass Effect, Dragon Age and Tomb Raider), DC Comics (All Star Western, Bat-Mite, and Lobo). In 2012, he was part of the team that launched Shinku, a creator-owned title published by Image Comics that has received critical acclaim. Michael’s work appeared in a series of Little Golden Books—featuring Marvel Superheroes.
据网络媒体报道,迈克尔·阿提耶的漫画生涯起源于他六岁时在理发店里看的一本蜘蛛侠漫画。 在多年的努力后,他进入了纽约雪城的暮光制图公司,开启了着色师生涯。数年后,他的上色技巧日趋成熟,开始作为自由漫画家为不同漫画公司创作漫画,包括漫威、DC、Image漫画公司和巫师娱乐公司。1999年迈克尔进入新成立的跨代漫画公司,与许多当时最杰出的漫画师合作,4年后,他被提升为副美术指导。2003年11月,他离开跨代公司开始重新成为一名自由漫画家,并为黑马漫画(星球大战,质量效应,龙腾世纪和古墓丽影)和DC漫画(西部全明星,蝙蝠小子和罗伯)进行创作。2012年时他参与制作了Image漫画公司深受好评的蔷薇少女系列,同时他许多漫威英雄的作品也出现在了小金书系列中。
迈克尔推特 (Twitter):https://twitter.com/atiyehcolors
迈克尔·阿提耶上色作品《质量效应(Mass Effect)》
TRCN:Could you introduce yourself to fans in China?
本站记者:能向中国的漫画爱好者介绍一下您吗?
Hello China! My name is Michael Atiyeh and I am a comic book colorist. I have been coloring comics for over 20 years.
大家好!我叫迈克尔·阿提耶,是一名漫画着色师,目前已经为漫画上色20余年了。
TRCN:Usually comics fans are more familiar with pencillers, could you tell us something about colorists? What does it take to become a colorist?
本站记者:通常漫画爱好者了解更多的是铅笔稿画家,能给大家介绍一下着色师是怎样一个职业吗?要想成为着色师需要具备什么样的能力?
To be a successful colorist, it is important to have a very strong understanding of color theory. In terms of comic books it is also important to understand the principles of drawing as well. These skills enable a colorist to follow the ground work the penciler and inker have laid out on the page, including the lighting direction that has been provided.
要成为一名合格的着色师,需要对色彩理论有很深入的理解。如果是为漫画上色,还需要理解绘画构图的基本要素。这样着色师才能正确理解铅笔稿画家给出的指导,比如光照的细节等,最终成功完成为漫画上色的任务。
TRCN:How did you become a colorist? When did you publish your first work and what was its name? How many works so far have you published? Which one is your favorite?
本站记者:请问您是怎么成为着色师的?您发表的第一部作品是什么时候?叫什么名字?至今发表了多少作品?最满意的是哪一部?
I started learning how to color on my first job working on Valiant Comics for Twilight Graphics. Bart Sears* was my mentor and he taught me all about coloring comic books. We were one of the first companies to start coloring comics on the computer. At this point, I can’t even guess how many books or projects I have worked on but getting the opportunity to work on Star Wars has probably been my favorite.
我最早是在暮光制图公司为英勇漫画工作,也就是那时候我开始学习的上色。巴特·希尔斯*注1是我当时的导师。我们也是最早使用电脑为漫画上色的公司之一。我已经数不清到底这二十几年里完成了多少作品,但星球大战系列漫画是我最喜欢的。
TRCN:How would you describe your arts styles? What distinguish you from other colorists? When co-working with different pencillers, how do you adjust your own style to corresponde to others?
本站记者:您如何总结自己的作品风格?哪些特质使您区别于其他着色师?与不同线稿画家合作,您是怎么去适应不同绘画风格的?
I think one of my biggest strengths is that I don’t have a single style. I really try to tailor my colors for each individual project and artist. I try to develop a style that will enhance, but not over power the line art. I also try to get as much input and feedback from the penciler to make sure we can deliver the best art possible.
我觉得我最大的特点是没有一个固定的上色风格。我会去根据我工作项目的要求和合作的艺术家来调整自己的上色方式。我希望让自己的上色风格能够加强线稿,但又不至于盖过其本身的艺术感。在工作时我也会和线稿师不断交流,以保证我们最终作品的质量。
迈克尔·阿提耶上色作品《绿灯侠(Green Lantern)》
TRCN:How in the first place did you take over the Tomb Raider comics project? Here is an interesting fact that since the commence of the new Tomb Raider comics in 2014, many writers and pencillers have joined in and then left, but you have always been part of the project, why is that? Do you hold any other position in the project?
本站记者:您是怎样获得古墓丽影漫画着色这项工作的?我们发现一件有趣的事,2014年新古墓丽影漫画系列开始制作后,无论是编剧还是铅笔稿画家都发生了变化,为什么只有您一直留在制作团队里?你在漫画制作中还担负有其他职务吗?
I have been working with Dark Horse Comics for a very long time and once they got the license to make Tomb Raider Comics they asked me to color the book. I was so excited to have the chance to work on such a legendary character. Working on comic books that are based on video games can be very challenging at times due to the fact that there is so much reference material to pull from. I take pride in trying to make the comic books look as close to the game as possible. I think Dark Horse recognizes that and continues to ask me to color the book. I don't hold any other position on the title, hopefully it is just my hard work and dedication that has kept me on the project for so long.
我为黑马漫画公司工作很长时间了,所以2014年他们得到制作古墓丽影漫画许可时就叫我为这个系列上色。能够为劳拉这样一位传奇人物上色我非常高兴。以游戏为基础的漫画由于基础素材的庞大,有时候会让工作变得非常困难。但我非常自豪的说我能尽量在漫画中还原游戏里的一切。黑马漫画公司大概也意识到了这一点,所以一直让我为这个系列的漫画上色。除此之外在漫画的制作中我没有其他职务,希望公司只是因为我的努力和坚持才让我一直在这个系列中工作吧。
TRCN:Before you work on the Tomb Raider comics, did you know anything about the games? Have you ever played any of the Tomb Raider games? If so, how did you like it (them)?
本站记者:在开始创作漫画前有没有接触过古墓丽影?玩过古墓丽影游戏吗?有什么感受?
YES! I have played all the games. I love the original because it reminds me of my younger years and how much I loved playing games with my friends. The new versions of the game are so much more realistic. I love the direction that they have taken the property.
当然!我玩过所有古墓丽影的游戏。我很喜欢初代的几部作品,他们总能让我想起年轻的日子还有和朋友们一起玩游戏的时候。新版的古墓丽影游戏则真实多了。我也很喜欢他们现在为游戏设定的路线。
TRCN:Could you give us some details about the creating process of the Tomb Raider comics? How long on average does it take to produce one issue? Besides coloring, have you taken any part in other process of the making?
本站记者:能详细描述一下您的古墓丽影漫画系列的创造过程吗?一集需要花费多少时间?除了上色,您还参与其他工作吗?
For the coloring, I usually do two pages of art a day. I try to maintain a schedule that allows me to deliver the best product I can so I try to take two weeks to finish an entire issue.
Besides communicating with the rest of the creative team to make sure they are happy with what I am doing, I don’t have any other responsibilities on the project.
上色方面,我一般一天能完成两页漫画的工作。我希望能在规定时间内提交最高质量的作品,所以我会尽量保持进度,在两周之内完成一整集故事的上色。
除了和项目里工作人员交流以保证我的工作让人满意,我在团队中不负责任何其他的东西。
迈克尔·阿提耶上色作品《古墓丽影(Tomb Raider)》
TRCN:What was the most difficult part of creating the Tomb Raider comics? Is there any guidelines you must follow? According to our information, there have been 7 different pencillers working on the new Tomb Raider comics since its release in 2014, is there anything different when working with each of them? If so, could you tell us the differences?
本站记者:古墓丽影系列漫画制作过程中最困难的环节是什么?有没有您必须遵守的规定规则?根据我们的统计,2014年新古墓丽影漫画发行以来,一共更换了7位铅笔稿画家,与他们合作有什么不同的感受吗?能说说他们有哪些不同吗?
I think you pointed out one of the biggest challenges for me. Working with a different artist from story to story can be difficult. For example, Phillip Sevy’s art is very different from that of Ashley A. Woods, so coming up with the correct rendering style is usually my biggest challenge. On the other hand, while this can be a challenge it is also something that I enjoy as well. The job would be boring if there weren't any challenges and it pushes me to get better each issue and try new things.
我觉得你已经指出了我工作中最大的挑战之一。在创作漫画的过程中和不同的艺术家共事确实有一定的难度。比如菲利普·瑟威的艺术风格与阿什利·A·伍兹的非常不同,自然,要想根据他们各自的风格来调整我自己的上色方式对我来说也是个挑战。当然我也非常享受这样的过程。如果没有一点难度我的工作会非常的无聊,所以在不断的挑战中我才得以让自己的上色技巧与风格变得更加完美,同时还能接触到许多新事物。
TRCN:When you first started working on Tomb Raider: The Beginning, the game was yet to release. So how did you design the colors?
本站记者:在开始制作《古墓丽影:开端》漫画时游戏还没有发售,您是依据什么来设计漫画颜色的?
For that first story I was given a great deal of reference and screenshots from the game. It was amazing to see all the wonderful art that went into making the first game. If you buy the Tomb Raider art books you can see some of the art I was provided and I used that as reference for a starting point.
在创作第一个故事时公司给了我非常多的游戏截图和参考图。我看到这些图片时非常震撼。如果你购买一本古墓丽影的艺术设定集你也能看到最初开始工作时我用到的参考图。
TRCN:Many details on textures and shadows only appear in the final drafts, do colorists add those details freely or do they cooperate with pencillers and add them accordingly?
本站记者:从铅笔稿到最终出版成品往往增加了非常多的纹理、阴影,甚至铅笔稿中没有的细节,这些是着色师自由创作还是和铅笔稿画家沟通完成的?
I add in all the textures and shadows. Again, this is an area where I really try to match accordingly with the artist. My job is to try to enhance, but not muddy up the art. It is a fine balance that can ruin the final artwork if not done properly.
这些纹理阴影都是我加上去的。这也是我希望与线稿师达成共识的部分。我的工作是去增强,但不至于搞乱线稿本身的艺术感。一旦有偏差最终呈现出的作品可能会是非常差劲的。
迈克尔·阿提耶上色作品《古墓丽影(Tomb Raider)》
TRCN:Was there anything interesting during the making of Tomb Raider comics?
本站记者:古墓丽影漫画制作过程中有什么有趣的事吗?
The most interesting thing that I learned is how much the fans care about Lara and her friends. I had one fan write to me on social media because she was so worried we were going to kill off Sam! It is really wonderful to see how invested in the games and comics people and fans have become. This is something that is very rewarding for the artists.
最有趣的事莫过于我了解到了粉丝们究竟有多关心劳拉和她的朋友们。有一个粉丝当时在社交媒体上一直和我交流,就是怕我们会让珊领便当。看到粉丝们如此投入的去关心游戏和漫画,对于漫画家来说是非常有成就感的。
TRCN:Could you share something about the upcoming Tomb Raider: Survivor’s Crusade with us?
本站记者:能告诉我们一些《古墓丽影:生还者的圣战》的情况吗?
I can tell you that the first issue is action packed and classic Lara. Fans are going tolove it!
我能说第一卷有许多的动作场景和经典的劳拉形象。粉丝们会非常喜欢的!
《生还者的圣战(Tomb Raider: Survivor's Crusade)》人设上色效果图
TRCN:Could you share with us some skills in coloring? (Like how to find the best combination, how to express emotion through colors etc.) Do you have any color preference? What advice would you give to those who want to be comics artists? What advice would you give to those who want to be comics artists?
本站记者:能谈谈您对漫画上色工作的心得吗(比如如何找到最佳的颜色搭配,如何用颜色去表达情感等)?您对颜色有自己的偏好吗?您对那些立志成为漫画家的人有什么建议?
As with any art, the best way to learn is from real life. I get inspiration from color combinations I see in the everyday world. I also find inspiration through movies. Looking at the different scenes and noticing the way color is used to show emotion or action. I am also constantly inspired by other artists. I love looking at art books and other comics.
对于任何艺术来说,从实际生活中去感受是最好的。我能从每天生活中见到的事物获取颜色搭配的灵感。看电影也是个不错的方法。通过观察电影中不同场景的颜色使用能体验到不同的感情色彩和行为动机。我也经常从其他漫画家那里得到灵感。阅读艺术书籍和漫画都是我非常喜欢的。
TRCN:Have you ever been to China? If so, what were your thoughts about China? What would you like to say to your Chinese fans?
本站记者:您有来过中国吗?能谈一下对中国的印象吗?有没有想对中国粉丝说的话?
I have never been to China, but I would love to come to visit. The Chinese culture has been around for so long with such a vast history, it is something I admire and would love to learn more about in person. As for my Chinese fans, I would like to thank you for your support of me and comics in general. Technology has made this world smaller and it makes me happy that I am able to connect with all of you. I wish you all heath and good fortune.
我从未到过中国,但我很希望能去一次。中国文化源远流长,我个人非常喜欢,同时也希望有机会进行深入了解。我想感谢我的中国粉丝们对我和对漫画的支持。技术的革新让世界小了许多,也让我有机会同你们进行交流,对此我非常高兴。祝你们身体健康,万事顺利。
Thank you Zou, I appreciate the opportunity to communicate with the Chinese Tomb Raider fans!
谢谢你,我非常感激这次与中国古墓丽影粉丝交流的机会。
*注1:巴特·希尔斯是著名漫画家,曾参与漫画《欧洲正义联盟(Justice League Europe)》、《暗夜骑士传奇(Legends of The Dark Knight)》、《图罗克(Turok)》等制作,还为孩之宝和ToyBiz等玩具公司设计人物造型。