【本站相关链接:《古墓丽影9》首款CG视频“Turning Point 转折点”法语版】
通过Bref电视系列中出演“这个女孩”一举成名,爱丽丝·戴维(Alice David)现成为了劳拉·克劳福特[1]的官方法语配音,这位游戏史上最著名的女英雄将在今年3月5日复出。
有点迷恋电视游戏的爱丽丝·戴维虽然是未接触过配音,但她的法语配音已经一锤定音。
“这实在是出乎意料,也让我作为玩家的朋友们笑翻了,”她如是对GQ[2]说,“我实在太高兴能够被选中演绎新劳拉了,这个游戏中戴着神秘光环的著名人物。但我不太了解以前的劳拉,我还是一张白纸。”
爱丽丝·戴维因与Kyan Khojandi在Bref系列中搭戏出演Sarah一角色而被家喻户晓,这位25岁的女喜剧演员演戏演得还不错。由于新古墓丽影的制作者重塑了这位女英雄:更年轻,更脆弱,尤其不再霸气撩人了,劳拉看上去更平易近人,更像人了。
“探索劳拉性格的时候我感觉到自己和她很接近,尤其是在之后显现为性格张力的那种脆弱上,”爱丽丝·戴维解释道,“我就想演绎这样的她,而不是那个让无数玩家做白日梦的那个外型。现在劳拉不再是幻想孕育出的形象,而是一个有血有肉的人物。”
声音,就是声音
应该说来她最好别的都别做,推开灯光璀璨的电视秀,仅仅演绎劳拉独一无二的声线就好,因为人们必会把她不赖的体型和女英雄劳拉作比较。
“当人们回想劳拉·克劳福特,穿着超短裤,佩戴双枪,淡褐色秀发下坚挺胸脯的女子形象跃然眼前[3],”爱丽丝·戴维说到,“其实,我们俩之间,除了都是淡褐发女子之外,真没什么共同的外形相似处了!何况超短裤也过时了而双枪被换成了弓箭。”
诚然如此,但是把自己的声音和一个如此强大的名人挂钩,她就没有冒着巨大风险吗?要知道法国人就喜欢把名人贴标签分类了。
“我拒绝这么想,”她如是回答,“我按我的直觉和我希望的那样做事,至今我所有完成了的计划都遵从着这条规则。现在,我在弓上的箭可是有不少:Bref电视剧、戏剧、不久之后的电影(她在四月17号将上映的《Les Profs》里有出演,原作者注)。把我的声音给[4]劳拉·克劳福特,这是一次尝试新事物的途径。”
期待着新古墓丽影的狂热粉丝们等着好好听她演绎劳拉吧。
法语版《古墓丽影9》劳拉配音爱丽丝·戴维采访
法语版《古墓丽影9》劳拉配音爱丽丝·戴维录音掠影
[1] 译者按:Lara Croft也被译成劳拉·克劳馥,与JerryC讨论后同意在此处翻译为劳拉·克劳福特。
[2] 本片报道来自GQMagazine
[3] 译者表示此举处理很头痛。
[4] 原文用了借给劳拉,这里略显不礼貌和不知轻重,做了淡化处理。
2013年1月21日Jérémy Patrelle文,Xavier·F·G翻译,Jerry·C发布
原文:
Ca buzze
ALICE DAVID, LA NOUVELLE VOIX DE LARA CROFT
Le Lundi, 21 Janvier 2013 par Jérémy Patrelle
Tweet Connue pour être « Cette fille » dans la série Bref, Alice David est la nouvelle voix officielle de Lara Croft, plus grande héroïne de l’histoire des jeux vidéo, qui reprend du service le 5 mars prochain.
© Pauline Darley
Peu férue de jeux vidéo et novice dans le doublage, Alice David a pourtant décroché la timbale. « C’était assez inattendu et cela a d’ailleurs bien fait rire mes amis gamers confie-t-elle à GQ. J'ai été très flattée d'être choisie pour incarner la nouvelle Lara Croft, un personnage mythique des jeux vidéo. Mais ne connaissant pas bien l’ancien personnage, je suis partie de zéro. » La comédienne de 25 ans, connue pour son rôle de Sarah dans la série Bref aux côtés de Kyan Khojandi, a bien fait. Car les créateurs du nouveau Tomb Raider ont métamorphosé l’héroïne : plus jeune, plus fragile, et surtout moins bimbo, Lara se veut plus accessible, plus humaine. "En découvrant le personnage, je me suis sentie proche d'elle, dans sa fragilité qui se révèle ensuite être une force de caractère" explique Alice David. "J'ai eu envie d'incarner ça, plus que cette plastique qui fait rêver tant de gamers. Ce n'est plus la simple image de fantasme, mais un réel personnage."
La voix, rien que la voix
Si elle devrait – normalement – se contenter d’interpréter la seule voix de Lara et donc ne pas faire le tour des plateaux télé vêtue d’une combinaison ultra light, son physique avantageux entraine inévitablement la comparaison avec l’héroïne. « Quand on évoque Lara Croft, on pense "brunette à forte poitrine, mini short et flingues" indique Alice David. Dans tout ça, il n'y a peut-être que le "brunette" qui concorde entre nous deux ! D'autant plus que le mini short est out et que les flingues sont remplacés par un arc. » Certes. Mais n’a-t-elle pas pris un risque trop démesuré en s’étiquetant voix d’une personnalité aussi forte, les Français n’aimant rien de plus que de cataloguer les personnalités ? "Je me refuse à penser comme ça" répond-elle. "Je fais les choses par envie et par instinct. Chaque projet réalisé jusqu'alors s'est plié à cette règle. Aujourd'hui j'ai plusieurs cordes à mon arc : la télé avec Bref, le théatre et bientôt le cinéma (elle jouera dans Les Profs, en salles le 17 avril, ndlr). Prêter ma voix à Lara Croft était un moyen d'expérimenter quelque chose de nouveau." Reste désormais à bien l’écouter pour sortir Lara Croft des guêpiers qui l’attendent dans le nouveau Tomb Raider.